Saturday, April 25, 2026

The Razor's Edge (W. Somerset Maugham, 1944) (菊次郎十六式)


Maugham's suggestion that he "invented nothing" was a source of annoyance for Christopher Isherwood, who helped him translate the verse (1.3.14) from the Katha Upanishad for the novel's epigraph – उत्तिष्ठ जाग्रत प्राप्य वरान्निबोधत| क्षुरस्य धारा निशिता दुरत्यया दुर्गं पथस्तत्कवयो वदन्ति|| (uttiṣṭha jāgrata prāpya varān nibodhata| kṣurasya dhārā niśitā duratyayā durga pathas tat kavayo vadanti|| ) – which means "Rise, wake up, seek the wise and realize. The path is difficult to cross like the sharpened edge of the razor (knife), so say the wise."