http://tieba.baidu.com/p/3041892513
https://en.wikipedia.org/wiki/The_Plastic_People_of_the_Universe
https://www.marxists.org/history/etol/newspape/isj/1977/no095/100points.htm
The One Hundred Points
From International Socialism (1st
series), No.95, February 1977,
pp.25-27.
Transcribed & marked up by Einde O’Callaghan for ETOL.
Transcribed & marked up by Einde O’Callaghan for ETOL.
The One
Hundred Points is one of the toughest statements yet from the popular
opposition in Czechoslovakia. It was written by a member of the Plastic People
Underground. The Plastic People are a Czech rock band who have consistently
refused to toe the line of official culture and made enormous sacrifices to
continue expressing their own views. In the face of official harassment their
work has become increasingly social and political in content. It attracted
renewed hostility from the authorities when it became clear that the Plastic
People had around them a whole range of song writers, musicians and other
supporters in the ‘Plastic People Underground.’ Some members of the band were
jailed in July and September last year for continuing to sing and perform their
music, poems and songs. They were Karel Havelka, Miroslav Skalicky, Frantisek
Starek, Ivan Jirous, Vratislav Brabenec, and Pavel Zajicek. Each got sentences
ranging from 4 to 18 months. As the February issue of International
Socialism was going to press six more members of the Plastic People
Underground were due to go on trial in Prague. They are Milan Hlavsa, Jaroslav
Vozniak, Josef Janicek, Karel Soukup, Jaroslav Kukal and Jiri Kabes. The
Socialist Workers Party (formerly IS) extends warmest fraternal greetings to
them all. Translation of the One Hundred Points is by Jan
Desivy, © copyright Plastic People Defence Fund.
1. They are afraid of the old for their
memory.
2. They are afraid of the young for their
innocence.
3. They are afraid even of schoolchildren.
4. They are afraid of the dead and their
funerals.
5. They are afraid of graves and the
flowers people put on them.
6. They are afraid of churches, priests and
nuns.
7. They are afraid of workers.
8. They are afraid of party members.
9. They are afraid of those who are not in
the party.
10. They are afraid of science.
11. They are afraid of art.
12. They are afraid of books and poems.
13. They are afraid of theatres and films.
14. They are afraid of records and tapes.
15. They are afraid of writers and poets.
16. They are afraid of journalists.
17. They are afraid of actors.
18. They are afraid of painters and
sculptors.
19. They are afraid of musicians and
singers.
20. They are afraid of radio stations.
21. They are afraid of TV satellites.
22. They are afraid of free flow of
information.
23. They are afraid of foreign literature
and papers.
24. They are afraid of technological
progress.
25. They are afraid of printing
presses,duplicators and xeroxes.
26. They are afraid of typewriters.
27. They are afraid of phototelegraphs and
telexes.
28. They are afraid of automatic
telecommunications with abroad.
29. They are afraid of letters.
30. They are afraid of telephones.
31. They are afraid to let people out.
32. They are afraid to let people in.
33. They are afraid of the left.
34. They are afraid of the right.
35. They are afraid of departure of the
Soviet troops.
36. They are afraid of changes of the ruling
clique in Moscow.
37. They are afraid of détente.
38. [This line is missing in the printed
version.]
39. They are afraid of treaties have signed.
40. They are afraid for the treaties have
signed.
41. They are afraid of their own police.
42. They are afraid of the spies.
43. They are afraid for their spies.
44. They are afraid of chess-players.
45. They are afraid of tennis-players.
46. They are afraid of hockey-players
47. They are afraid of gymnast girls.
48. They are afraid of St. Venceslas.
49. They are afraid of Master Jan Hus.
50. They are afraid of all the saints.
51. They are afraid of gifts to the kids on
St Nicholas.
52. They are afraid of Santa Claus.
53. They are afraid of knapsacks being put
on the statues of Lenin.
54. They are afraid of archives.
55. They are afraid of historians.
56. They are afraid of economists.
57. They are afraid of sociologists.
58. They are afraid of philosophers.
59. They are afraid of physicists.
60. They are afraid of physicians.
61. They are afraid of political prisoners.
62. They are afraid of the families of
prisoners.
63. They are afraid of today’s evening.
64. They are afraid of tomorrow’s morning.
65. They are afraid of each and every day.
66. They are afraid of the future.
67. They are afraid of old age.
68. They are afraid of heart attacks and
cirrhosis.
69. They are afraid even of that tiny trace
of conscience that may still be left in them.
70. They are afraid out in the streets.
71. They are afraid inside their castle
ghettoes.
72. They are afraid of their families.
73. They are afraid of their relatives.
74. They are afraid of their former friends
and comrades.
75. They are afraid of their present friends
and comrades.
76. They are afraid of each other.
77. They are afraid of what they have said.
78. They are afraid for their position.
79. [This line is missing in the printed
version.]
80. They are afraid of water and fire.
81. They are afraid of wet and dry.
82. They are afraid of snow.
83. They are afraid of wind.
84. They are afraid of frost and heat.
85. They are afraid of noise and peace.
86. They are afraid of light and darkness.
87. They are afraid of joy and sadness.
88. They are afraid of jokes.
89. They are afraid of the upright.
90. They are afraid of the honest.
91. They are afraid of the educated.
92. They are afraid of the talented.
93. They are afraid of Marx.
94. They are afraid of Lenin.
95. They are afraid of all our dead
presidents.
96. They are afraid of truth.
97. They are afraid of freedom.
98. They are afraid of democracy.
99. They are afraid of Human Rights’
Charter.
100.
They are afraid of socialism.
So why the hell are WE afraid of THEM?
So why the hell are WE afraid of THEM?
They're afraid of the old for their memory.
他们害怕老人的记忆。
They're afraid of the young for their ideas - ideals.
他们害怕年轻人的思想和理想。
They're afraid of funerals - of flowers - of workers - of churches - of party members - of good times.
他们害怕葬礼,害怕墓上的鲜花,害怕工人,害怕教堂,害怕党员,害怕所有的快乐时光。
They're afraid of art - they're afraid of art.
他们害怕艺术,他们害怕艺术。
They're afraid of language - communication.
他们害怕语言这沟通的桥梁。
They're afraid of theater.
他们害怕剧院。
They're afraid of film - of Pasolini - of God/dard - of painters - of musicians - of stones and sculptors.
他们害怕电影,害怕帕索里尼,害怕戈达尔,害怕画家,害怕音乐家,害怕石块和雕塑家。
They're afraid.
他们害怕。
They're afraid of radio stations.
他们害怕电台。
They're afraid of technology, free float form of information.
他们害怕技术,害怕信息自由流动。
Paris Match - Telex - Guttenburg - Xerox - IBM - wave lengths.
害怕《巴黎竞赛画报》,害怕电传,害怕古登堡,害怕施乐,害怕 IBM,害怕所有的波长。
They're afraid of telephones.
他们害怕电话。
They're afraid.
他们害怕。
They're afraid to let the people in.
他们害怕让人民进来。
They're afraid to let the people out.
他们害怕让人民出去。
They're afraid of the left.
他们害怕左派。
They're afraid of the right.
他们害怕右派。
They're afraid of the sudden departure of Soviet troops - of change in Moscow - of facing the strange - of spies - of counterspies.
他们害怕苏联军队突然离去,害怕莫斯科的变化,害怕面对陌生人,害怕间谍,害怕反间谍。
They're afraid.
他们害怕。
They're afraid of their own police.
他们害怕自己的警察。
They're afraid of guitar players.
他们害怕吉他手。
They're afraid of athletes - of Olympics - of the Olympic spirit - of saints - of the innocence of children.
他们害怕运动员,害怕奥运会,害怕奥林匹克精神,害怕圣人,害怕儿童的天真。
They're afraid.
他们害怕。
They're afraid of political prisoners.
他们害怕政治犯。
They're afraid of prisoners families - of conscience - of science.
他们害怕犯人的家属,害怕良知,害怕科学。
They're afraid of the future.
他们害怕未来。
They're afraid of tomorrow's morning.
他们害怕明天的早上。
They're afraid of tomorrow's evening.
他们害怕明天的晚上。
They're afraid of tomorrow.
他们害怕明天。
They're afraid of the future.
他们害怕未来。
They're afraid of stratocasters - of telecasters.
他们害怕电吉他,害怕电吉他。
They're afraid of rock 'n' roll.
他们害怕摇滚乐。
What does he mean, even rock bands? Even rock bands?
他怎么回事?连摇滚乐队都怕?连摇滚乐队都怕?
Rock bands more than anybody else suffer from political repression.
摇滚乐队比别人更遭受政治镇压。
They're afraid.
他们害怕。
They're afraid of rock 'n' roll - of telecasters - of stratocasters - of old age - in the streets - behind the locked doors.
他们害怕摇滚乐,害怕电吉他,害怕电吉他,害怕走在街上的和锁好的门后的老人。
They're afraid of what they've written - of what they've said - of fire - of water - of wind - of slow - of snow - of love - excretion.
他们害怕人们写的东西,害怕人们说的话,害怕火,害怕水,害怕风,害怕雪花纷扬,害怕爱,害怕排泄。
They're afraid of noise - of peace - of silence - of grief - of joy - of language - of laughter - of pornography - of honest and upright - they're uptight.
他们害怕噪音,害怕和平,害怕沉默,害怕悲伤,害怕欢乐,害怕语言,害怕笑,害怕色情,害怕诚实和正直,他们紧张了。
They're afraid of lone and learn and learned people.
他们害怕孤独,害怕学习,害怕有学识的人。
They're afraid of human rights and Karl Marx and raw power.
他们害怕人权,害怕卡&尔·马克思,害怕原生力量。
They're afraid of socialism.
他们害怕社会主义。
They're afraid of rock 'n' roll.
他们害怕摇滚乐。
They're afraid of rock 'n' roll.
他们害怕摇滚乐。
They're afraid of rock 'n' roll.
他们害怕摇滚乐。
They're afraid of rock 'n' roll.
他们害怕摇滚乐。
AND WHY THE HELL ARE WE AFRAID OF THEM?
那么,我们究竟为什么要怕他们
他们害怕老人的记忆。
They're afraid of the young for their ideas - ideals.
他们害怕年轻人的思想和理想。
They're afraid of funerals - of flowers - of workers - of churches - of party members - of good times.
他们害怕葬礼,害怕墓上的鲜花,害怕工人,害怕教堂,害怕党员,害怕所有的快乐时光。
They're afraid of art - they're afraid of art.
他们害怕艺术,他们害怕艺术。
They're afraid of language - communication.
他们害怕语言这沟通的桥梁。
They're afraid of theater.
他们害怕剧院。
They're afraid of film - of Pasolini - of God/dard - of painters - of musicians - of stones and sculptors.
他们害怕电影,害怕帕索里尼,害怕戈达尔,害怕画家,害怕音乐家,害怕石块和雕塑家。
They're afraid.
他们害怕。
They're afraid of radio stations.
他们害怕电台。
They're afraid of technology, free float form of information.
他们害怕技术,害怕信息自由流动。
Paris Match - Telex - Guttenburg - Xerox - IBM - wave lengths.
害怕《巴黎竞赛画报》,害怕电传,害怕古登堡,害怕施乐,害怕 IBM,害怕所有的波长。
They're afraid of telephones.
他们害怕电话。
They're afraid.
他们害怕。
They're afraid to let the people in.
他们害怕让人民进来。
They're afraid to let the people out.
他们害怕让人民出去。
They're afraid of the left.
他们害怕左派。
They're afraid of the right.
他们害怕右派。
They're afraid of the sudden departure of Soviet troops - of change in Moscow - of facing the strange - of spies - of counterspies.
他们害怕苏联军队突然离去,害怕莫斯科的变化,害怕面对陌生人,害怕间谍,害怕反间谍。
They're afraid.
他们害怕。
They're afraid of their own police.
他们害怕自己的警察。
They're afraid of guitar players.
他们害怕吉他手。
They're afraid of athletes - of Olympics - of the Olympic spirit - of saints - of the innocence of children.
他们害怕运动员,害怕奥运会,害怕奥林匹克精神,害怕圣人,害怕儿童的天真。
They're afraid.
他们害怕。
They're afraid of political prisoners.
他们害怕政治犯。
They're afraid of prisoners families - of conscience - of science.
他们害怕犯人的家属,害怕良知,害怕科学。
They're afraid of the future.
他们害怕未来。
They're afraid of tomorrow's morning.
他们害怕明天的早上。
They're afraid of tomorrow's evening.
他们害怕明天的晚上。
They're afraid of tomorrow.
他们害怕明天。
They're afraid of the future.
他们害怕未来。
They're afraid of stratocasters - of telecasters.
他们害怕电吉他,害怕电吉他。
They're afraid of rock 'n' roll.
他们害怕摇滚乐。
What does he mean, even rock bands? Even rock bands?
他怎么回事?连摇滚乐队都怕?连摇滚乐队都怕?
Rock bands more than anybody else suffer from political repression.
摇滚乐队比别人更遭受政治镇压。
They're afraid.
他们害怕。
They're afraid of rock 'n' roll - of telecasters - of stratocasters - of old age - in the streets - behind the locked doors.
他们害怕摇滚乐,害怕电吉他,害怕电吉他,害怕走在街上的和锁好的门后的老人。
They're afraid of what they've written - of what they've said - of fire - of water - of wind - of slow - of snow - of love - excretion.
他们害怕人们写的东西,害怕人们说的话,害怕火,害怕水,害怕风,害怕雪花纷扬,害怕爱,害怕排泄。
They're afraid of noise - of peace - of silence - of grief - of joy - of language - of laughter - of pornography - of honest and upright - they're uptight.
他们害怕噪音,害怕和平,害怕沉默,害怕悲伤,害怕欢乐,害怕语言,害怕笑,害怕色情,害怕诚实和正直,他们紧张了。
They're afraid of lone and learn and learned people.
他们害怕孤独,害怕学习,害怕有学识的人。
They're afraid of human rights and Karl Marx and raw power.
他们害怕人权,害怕卡&尔·马克思,害怕原生力量。
They're afraid of socialism.
他们害怕社会主义。
They're afraid of rock 'n' roll.
他们害怕摇滚乐。
They're afraid of rock 'n' roll.
他们害怕摇滚乐。
They're afraid of rock 'n' roll.
他们害怕摇滚乐。
They're afraid of rock 'n' roll.
他们害怕摇滚乐。
AND WHY THE HELL ARE WE AFRAID OF THEM?
那么,我们究竟为什么要怕他们