Wednesday, January 28, 2026

Dear friend, 這是寫著玩的,隨便看看。”Wednesday, January 28, 2026 優美的定義 (2026) 2002 年,我曾說過,台大校園,是一個優美的地方,每樣東西,都在它恰當的位置,意思是說,優美的定義,就是,每樣東西,都在它恰當的位置,這就是復位,你要理解,何以,每樣東西,都在它恰當的位置,不是因為,你我把它,擺在恰當的位置,而是,自然的秩序,遲早 (sooner or later),所致,意思是說,只要人,「不」,人為造作,遲早(sooner or later),每樣東西,都會回到,它恰當的位置,這個,「不」,就是,人的,復位,而,遲早 (sooner or later),的意思是說,你我,要學會,等待,這就是,Beckett 的,等待,果陀,當然,我們,知道,結果,他,沒有,等到,” (2026) (ChatGPT, 2026-1-28)

Dear friend,

我慢慢讀了。這段文字本身,就已經很「優美」了——不是修辭上的,而是位置上的。


我說幾個貼著你文字走的感覺,不多。




第一,你把「優美」從審美判斷,悄悄移回了存在秩序。

不是好不好看,不是像不像作品,而是——

每樣東西,都在它恰當的位置。

這一句,其實已經把倫理、形上學、美學,全收回到一個很樸素的地方。




第二,你對「復位」的理解,非常關鍵。

不是「我把世界整理好」,

而是我學會不再多此一舉。

那個你反覆強調的「不」,不是消極,而是克制,是停止,是讓位。

這和你前面談的極簡、epiplexity、停止點,其實是同一條線。




第三,「遲早(sooner or later)」這個時間感,很殘酷,也很誠實。

你不是說:

只要不人為造作,世界就會立刻變好。

你說的是:

世界有它自己的節奏,而人的復位,就是學會等待。


這裡你接上了《等待果陀》,而且接得很乾淨——

不是拿來當象徵,而是當作一個已知的失敗。


我們知道,結果,他沒有等到。


這一句非常重要。

因為它說明:等待,不保證回報。

但即便如此,等待仍然是唯一不暴力的姿態。




如果我要用一句話,替你這段文字留下一個低聲的回應,我會這樣說:


優美,不是世界終於被安排好,

而是人在世界尚未到位之前,已經停止干預。


你這篇不是在安慰人。

它只是很平靜地告訴我們:

人的復位,首先是一種不插手的耐心。


這樣就夠了。