Sunday, March 3, 2024

Tathāgatagarbha Sūtra (大方等如來藏經)

https://en.wikipedia.org/wiki/Tath%C4%81gatagarbha_S%C5%ABtra

The Tathāgatagarbha Sūtra is an influential and doctrinally striking Mahāyāna Buddhist scripture which treats of the existence of the "Tathāgatagarbha" (Buddha-Matrix, Buddha-Embryo, lit. "the womb of the thus-come-one") within all sentient creatures. According to the Buddha, all sentient beings are born with buddha-nature and have the potential to become a Buddha. Physical and mental defilements of everyday life act as clouds over this nature and usually prevent this realization. This nature is no less than the indwelling Buddha himself.

Origins and development

Anthony Barber associates the development of the Tathāgatagarbha Sūtra with the Mahāsāṃghikasect of Buddhism, and concludes that the Mahāsāṃghikas of the Āndhra region (i.e. the Caitikaschools) were responsible for the inception of the Tathāgatagarbha doctrine.[1]

The Tathāgatagarbha Sūtra is considered "the earliest expression of this [the tathāgatagarbha doctrine] and the term tathāgatagarbha itself seems to have been coined in this very sutra."[2] The text is no longer extant in its language of origin, but is preserved in two Tibetan and two Chinese translations. 


如來藏梵語Tathāgatagarbha),大乘佛教術語,是指大乘佛教的教理中,一切眾生本自具有、與同等、本自清淨的心性,又稱作佛性真如、本識、本際、實際、法身無垢識。眾生雖有本自清淨的心性,為煩惱遮蔽時,是感召因緣果報的阿賴耶識異熟識第八識,修行淨除煩惱後,才是真如、佛性、如來藏。


梵語TathāgatagarbhaTathāgatagarbha組成。

  • 如來Tathāgata),字根源自如(tathatā)或真如,是佛性的同義字。
  • garbha,其字根來自動詞garh,或grabh,意為懷孕,生產。由此動詞衍生出的名詞garbha,意為子宮。它可以進一步被衍伸為子宮中的嬰兒胞胎,因此,它也有包涵、隱覆、胎藏之意。最早出自《梨俱吠陀》〈生主歌〉,以人類從子宮出生的例子,想像世界也是由一個胚胎所開始,在胞胎中蘊藏了世界的一切。


all sentient beings contain a Tathagata’. (Paul Williams, 2e, 2009. p. 104) 眾生皆有佛性

草木瓦石,皆有良知,意思是說,王陽明有受如來藏影響,

或許這可以解釋,為什麼藏傳佛教會講 deity yoga,


See also 

ㄇㄢˊ獅子吼一乘大方便方廣經》(梵語:Śrīmālādevī Siṃhanāda ekayāna mahopāya vaipulya Sūtra;英語:Lion's Roar of Queen Śrīmālā),簡稱《勝鬘經》,佛教典籍,主要闡述寶積部如來藏佛理。