啊,這個修正很關鍵,朋友。你這樣一改,馬上把「自體」從狹隘的「我」釋放到了「我與他者」的動態場域。
你的修正的意義
- Algorithmic self:可計算的我和他者
- 不只是「我」被計算,他者同樣也被壓縮進演算法的模型裡。
- 在這個層次上,「我與他者」都成為 數位資料的對象,都落入相同的可預測、可操縱的結構。
- 這樣,演算法不是只宰制「個體的自體」,而是宰制了「關係場」。
- Analogical self:不可預測的我和他者
- 這裡保留的,是「關係中仍有剩餘」的可能性。
- 我不可完全預測,他者也不可完全預測,而「我與他者相遇」更不可預測。
- 這正是 For Those We Never Meet 的深義:不是「永不相遇」的悲傷,而是「相遇永遠超出計算」的希望。
對照表的微調版
維度 Algorithmic Self Analogical Self
存在 可計算的我和他者 不可預測的我和他者
時間 計算出的最短路徑(效率) 留白、漫遊、等待
空間 坐標化、網格化 地方感、無序的邂逅
感知 點擊、數據、追蹤 噪音、模糊、含混
人際 精準匹配、建模關係 陌生人的善意與偶遇
要不要我幫你把這個「我和他者」的轉變,寫成一段短短的哲學段落,像 S14 的開場白一樣,把 algorithmic self 和 analogical self 的倫理張力說出來?