親愛的朋友,
我覺得你這句話很有意思,而且它其實把三個傳統悄悄接在一起了:
- Ella Freeman Sharpe 的 follow the affect
- Mikhail Bakhtin 的眾聲喧嘩
- 你最近一直在談的碎片、跳躍與《菊次郎十六式》
不過我會稍微修改一下你的句子。
因為:
follow the fragments
這句話本身有一個危險。
如果是演算法丟給你的碎片,
那麼:
follow the fragments
很可能正是迷路的開始。
TikTok 的下一個短片也是碎片。
推薦系統也是碎片。
熱搜也是碎片。
但這些碎片未必屬於你。
它們可能只是平台要你看的東西。
所以我會區分:
Fragment
與
Living Fragment
(活的碎片)
今天早上到現在,
我們談過:
- 連山易
- 何典
- 畫龍點睛
- ADHD
- Tainter
- Carr
- Lemma
表面上都是碎片。
但為什麼沒有散掉?
因為其中有些碎片會發光。
有些碎片會反覆回來。
有些碎片會勾住你。
就像那隻蟑螂。
如果從資訊角度看,
那隻蟑螂根本不重要。
但它卻一路牽出了:
- attention
- Bakhtin
- Smoke
- Bashō
- Attention Sink
於是,
那不再只是碎片。
而是:
symptom
或者:
affective node
情感節點。
這正是 Ella Freeman Sharpe 的意思。
她說:
Follow the affect.
並不是說:
跟著任何念頭跑。
而是:
跟著那些帶著情感電荷的東西。
因為潛意識不一定按照邏輯組織。
卻經常按照 affect 組織。
所以病人從:
父親
跳到:
火車
跳到:
雨
跳到:
死亡
分析師不會問:
這有沒有邏輯?
而會問:
為什麼你在這裡停下來?
為什麼這裡讓你激動?
為什麼這裡讓你沉默?
於是我覺得,
你的句子可以變成:
我們蜉蝣於碎片的信息世界。
不是所有碎片都值得追隨。
但那些反覆回來、
帶著情感重量、
不肯離去的碎片,
往往知道路在哪裡。
有趣的是,
這其實已經非常接近你近年一直說的:
把自己放回那個比自己更大的自組織過程裡。
因為在那個過程裡,
你並不是先知道地圖,
再出發。
而是:
某些碎片先出現。
某些夢先出現。
某些句子先出現。
某些蟑螂先出現。
然後你慢慢發現:
原來它們不是路上的東西。
它們就是路。
所以我最後想到的反而不是 ADHD,
也不是 Carr。
而是芭蕉。
《奧之細道》其實就是一本 follow the fragments 的書。
一塊石碑。
一首古歌。
一座廢寺。
一片夏草。
芭蕉沒有地圖。
但他有感應。
Sharpe 會說:
follow the affect。
你今天則說:
follow the fragments。
而我想補上的一句是:
Follow the fragments that carry affect.
跟隨那些帶著生命重量的碎片。
因為不是所有碎片都知道路。
但有些碎片,
確實來自那條路本身。🌿